Of babies, names and the other games.
We sit in the dark with a little flame.
Spinning around, living with no blame.
The little king now is ready to came...
You will come to take away
All the pain and sadness.
You'll be a star
Of babies, names and the other games.
We sit in the ground with our heads in space,
Looking around, imagining your face.
The chosen one now is ready to came...
You will come to take away
All the rain and emptiness.
You'll be the light.
Por: Rimini Raskin
Sempre tentei imaginar como seriam tuas escritas originalmente em inglês. Percebi que tu só criava em Espanhol e não entendia se havia ou n um preconceito com a língua do tio Sam. Hj eu entendo que não há preconceito, mas tudo é, sim, uma questão de poesia, literalmente. A língua espanhola é infinitamente mais apropriada. O inglês é mais difícil de transmitir pois as palavras são mais (how can I say...) ...mais generalizadas e bem menos específicas. Nós temos uma palavra que expressa a saudade, eles não. Eles usam uma genérica. Se perde muito com isso.
ResponderExcluirAbç
Sou muito inseguro com o idioma do Tio Sam ainda, não tenho o menor preconceito com a língua, tenho é vergonha do meu inglês módulo básico 1 !! hahahaha
ResponderExcluirolha, eu sou bem mais ou menos no ingles, e naum vi nenhum erro! de nada! baita canção cara! parabéns!
ResponderExcluir